What’s a common saying from your native language that sounds really weird when translated into English?

What’s a common saying from your native language that sounds really weird when translated into English?

What do you think?

30 Comments

Leave a Reply
  1. “Briseann an dúchas trí shúile an chait”, which is Irish for “Nature breaks out through the eyes of a cat”.

    In this case nature can also mean instinct or breeding (no direct translation), the saying really means that nature trumps nurture.

  2. >What does the asshole have to do with the pants?

    >A bird that eats stones knows the asshole it has.

    >Didn’t like it? Shove it up your asshole.

    >Wants the asshole and shaved, nonetheless.

    Magical language.

  3. I think I spider (I think I’m turning crazy)

    Smth to be under all pigs (something is rly bad)

    Smth is not the yellow from the egg (something is not the best)

    German sounds really weird when you directly translate it

  4. I speak arabic and Spanish, and in both languages we say (change the air), which means “go on a walk” or breath some fresh air.

    Spanish: “cambiar aire”
    Arabic: “نغير جو”

  5. He came before the beggar and her daughter ( he came very early)

    He came back with Hunian’s shoes ( he achieved nothing )( the original story is there is a group of people who went after a guy named Huian to kill him or imprison him and they found only his shoes, so they came back with only the shoes)

    A monkey is in his mother’s eye a gazelle (No matter how horrible a man is his mother or family will still love him )

  6. “The nan with the cakes has passed” (you’ve missed your chance)

    “Swan’s balls” (unlikely)

    “My dick hurts” (I don’t care)

    “I didn’t suckle an oar” (I’m not a fool)

    “A little bit tomorrow” (as if)

    “In awe like a turkey at shit” (pointlessly surprised)

  7. 1.- here a cup was broken and everyone went home (aight imma outta here)

    2.- in the absence of love some “tacos al pastor”. (well you get it)

    3.- Beggar and with a club. (when someone is asking for help but puts you under certain conditions).

    4.- Little bottle of sherry, everything you tell me will be backwards. (its basically mirror mirror but RHYMES!)

    5.- The nopal is only approached when it has prickly pears (people only want you when its convenient for them).

    Yes, you are right this are from México.

  8. Arremangala arrempujala
    Arremangala arrempujala
    Arremangala arrempujala
    Arremangala arrempujala si
    Arremangala arrempujala no
    Arremangala arrempujala
    Arremangala arrempujala

Leave a Reply