TIL after the 16th Governor of Hong Kong was given a particularly distasteful Cantonese name, that could interpreted as ‘toilet bowl’s shit’, the government has since provided a very refined translation service for British officials so that their names are indistinguishable from the locals’ names.

Read more: https://en.wikipedia.org/wiki/Official_Cantonese_translations_of_English_names_for_British_officials

What do you think?

12 Points
Upvote Downvote

Leave a Reply